кто озвучивал Луи де Фюнеса

Луи де Фюнес

Кто не смотрел фильмы с участием величайшего французского актера Луи де Фюнеса? Эпатажный образ героев, созданные его игрой, не оставили равнодушным ни одного зрителя. На экранах советских кинотеатров были показаны далеко не все киноленты с участием комика. Да это и невозможно было сделать, ведь фильмография актера насчитывает свыше полутора сотен кинокартин.

Успех на советском пространстве комедии с участием Луи де Фюнеса снискали не все и не сразу. Однако те работы, которые отечественный зритель принял, били все рекорды посещаемости не только по республикам СССР. Народную любовь и признание его комедиям принесла не только искрометная игра самого артиста, но в не меньшей степени талантливая озвучка выдающихся советских актеров дубляжа.

Так кто озвучивал Луи де Фюнеса? Так вышло, что в разных фильмах персонажи французского комика говорят голосами нескольких советских артистов. Это были Михаил Глузский, Лев Лемке, Зиновий Гердт, Артем Карапетян.

В первых картинах, вышедших в советском кинопрокате, Луи де Фюнеса озвучивал Евгений Весник, талантливейший артист театра и кино, народный артист РСФСР. Его голосом герои французского актера говорят в фильмах:

  • «Папа, мама, служанка и я»
  • «Дьявол и десять заповедей»
  • «Не пойман – не вор».

Заслуженный артист РСФСР, народный артист Михаил Глузский дублировал героев Луи де Фюнеса в двух сериях про жандармов («Жандарм в Нью-Йорке», «Жандарм и инопланетяне»), а также кинокартине «Маленький купальщик».

Легендарная трилогия «Фантомас» произвела фурор на киноэкранах СССР. Главный герой, инспектор Жюв, говорит голосом Владимира Владимировича Кенигсона. Артиста театра и кино, народного артиста РСФСР. По всеобщему признанию, дубляж в его исполнении – самый удачный. Говорят, что сам Луи де Фюнес был восхищен, когда увидел фильмы со своим участием в переводе Владимира Владимировича. Также среди его работ три серии жандармов и картины: «Большая прогулка», «Человек – оркестр», «Оскар», «Ресторан господина Септима».

Лев Лемке дублировал главного героя в фильме «Жандарм женится», Александр Белявский в картине «Замороженный», Зиновий Гердт в «Прекрасной американке».

А в ранние восьмидесятые в работах «Скупой» и «Джентльмен из Эпсома» Де Фюнеса перевел Артём Карапетян.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *